FrenchCropUsage issueshttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues2023-07-13T15:06:29+02:00https://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/45skos:altLabel erroné pour fcu:Vignes_cuve2023-07-13T15:06:29+02:00Marine Courtinskos:altLabel erroné pour fcu:Vignes_cuveIl y a un de ces deux skos:altLabel à enlever (le premier sans doute ?):
- "vigne: raisin de cuve non en production"@fr
- "vigne: raisins de cuve en production"@fr
[http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage/Vignes_cuve](http://ontology.i...Il y a un de ces deux skos:altLabel à enlever (le premier sans doute ?):
- "vigne: raisin de cuve non en production"@fr
- "vigne: raisins de cuve en production"@fr
[http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage/Vignes_cuve](http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage/Vignes_cuve)https://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/39Absence de skos:prefLabel fr pour Pommiers_sauvages2023-08-09T10:20:33+02:00Marine CourtinAbsence de skos:prefLabel fr pour Pommiers_sauvagesPour la ressource [Pommiers_sauvages](http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage/Pommiers_sauvages) il manque un skos:prefLabel en français (le seul qui existe est en anglais).Pour la ressource [Pommiers_sauvages](http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage/Pommiers_sauvages) il manque un skos:prefLabel en français (le seul qui existe est en anglais).Clement JonquetClement Jonquethttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/32uri fcu dans le sparql end point2022-10-03T11:23:19+02:00Roussey Catherineuri fcu dans le sparql end pointje ne peux pas interroger FCU en indiquant le triplet
?concept skos:inScheme <http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage>.
Pourquoi?je ne peux pas interroger FCU en indiquant le triplet
?concept skos:inScheme <http://ontology.inrae.fr/frenchcropusage>.
Pourquoi?Roussey CatherineRoussey Catherinehttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/30gestion des versions pour un thesaurus2022-09-05T11:27:01+02:00Roussey Catherinegestion des versions pour un thesaurusLa propriété versionInfo est une annotation property et une ontology property, elle est présente dans la specification OWL 1 et n'est plus présente dans la spécification OWL 2.
dans OWL 2 une ontologie (et toute ressource sémantique) a ...La propriété versionInfo est une annotation property et une ontology property, elle est présente dans la specification OWL 1 et n'est plus présente dans la spécification OWL 2.
dans OWL 2 une ontologie (et toute ressource sémantique) a deux IRI: la base et une versionnée: La propriété versionIRI est une ontology property et n'est pas une annotation property.
La spécification indique que la dernière version de l'ontologie doit être accessible par ces deux IRI
https://www.w3.org/TR/owl2-syntax/#Versioning_of_OWL_2_Ontologies.
# La question est: faut il créé deux individus différents dans le graphe pour représenter IRI de base et IRI versionné?
## deux individus IRI de base + IRI versionné: qu'est ce qu'on met comme individu derrière ces 2 IRI?
Deux individus distincts copie l'un de l'autre.
TSCF a fait le choix d'avoir un graphe nommé par version. Donc dans le SPARQL Endpoint on n'a bien deux individus avec des IRI différentes, qui sont deux copies du même objet. Ces 2 IRI sont interrogeables en SPARQL. Dans les graphes nommés, les instances des skos:Concept ont une IRI avec IRI de base et ils sont dupliqués dans chaque graphe nommé.
Le fichier .owl brut disponible sur le git en lien avec agroportal indique bien une ontologie avec une IRI de base différente de la version IRI. Sinon Agroportal ne peut pas détecté la version.
## cas un individu IRI versionné: Qu'est ce qu'on met comme individu derrière cet IRI et que devient IRI de base.
le déréférencement à un role important: toute demande de l'IRI de base doit renvoyé l'individu représentant IRI versionné.
il n'y a dans le SPARQL Endpoint qu'un seul individu celui de l'IRI versionné. Mais alors les mentions de l'IRI de base dans le fichier ne sont pas interrogeable en SPARQL.
Possibilité remplacé toutes les mentions de l'IRI de base par l'IRI versionné. Ce qui revient à écrire un triplet IRIversionné isVersionOf IRIversionné.Bernard StephanBernard Stephanhttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/18metadonnée2023-05-12T10:51:29+02:00Roussey Catherinemetadonnée
sauf erreur de ma part tu n'es pas fait une branche 3.2 alors que la version courante est 3.3.
Il faudrait aussi modifier à chaque mise à jour le fichier changelog de modification
sauf erreur de ma part tu n'es pas fait une branche 3.2 alors que la version courante est 3.3.
Il faudrait aussi modifier à chaque mise à jour le fichier changelog de modificationBernard StephanBernard Stephanhttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/17Attention : changement d'URI2021-01-12T19:10:17+01:00Bernard StephanAttention : changement d'URI**Attention** : dans *usageCulture20200210.rdf*, on a `xml:base="http://ontology.irstea.fr/frenchcropusage/"`
alors que dans *usageCulture20190909.rdf* c'est `xml:base="http://ontology.irstea.fr/cropusage/"`.
Du coup la mise en ligne ob...**Attention** : dans *usageCulture20200210.rdf*, on a `xml:base="http://ontology.irstea.fr/frenchcropusage/"`
alors que dans *usageCulture20190909.rdf* c'est `xml:base="http://ontology.irstea.fr/cropusage/"`.
Du coup la mise en ligne oblige à la création d'un nouveau dataset. Ce qui oblige à se poser la question de faire cohabiter les versions (qui seraient du coup dans deux dataset distincts).Bernard StephanBernard Stephanhttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/16catalogue officiel des semences2021-01-12T19:05:41+01:00Roussey Catherinecatalogue officiel des semencesil faut verifier que la classification des cultures proposées dans le catalogue officiel des semences est bien restitué dans le thesaurusil faut verifier que la classification des cultures proposées dans le catalogue officiel des semences est bien restitué dans le thesaurusRoussey CatherineRoussey Catherinehttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/14utiliser les properties issue de property vocabulary2021-01-12T19:13:23+01:00Roussey Catherineutiliser les properties issue de property vocabularyproperty vocabulary est un vocabulaire contenant toutes les propriétés objects utiles dans le domaine agricoleproperty vocabulary est un vocabulaire contenant toutes les propriétés objects utiles dans le domaine agricoleRoussey CatherineRoussey Catherinehttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/12Legumes2020-03-18T15:20:17+01:00Roussey CatherineLegumeshttp://ephytia.inra.fr/fr/C/11085/Hypp-encyclopedie-en-protection-des-plantes-Cultures-legumieres
verifier si la classification ephytia des legumes correspond à celle du thesaurus.http://ephytia.inra.fr/fr/C/11085/Hypp-encyclopedie-en-protection-des-plantes-Cultures-legumieres
verifier si la classification ephytia des legumes correspond à celle du thesaurus.Sophie AubinSophie Aubinhttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/10legumineuse: ajout2020-03-18T19:21:01+01:00Roussey Catherinelegumineuse: ajoutLa hiérarchie des légumes graines est à revoir, car le terme légumineuse n’apparaît pas. En attente d'un document de la spécialiste de l'INRA sur le sujet. A priori ca devrait clarifier les notions de légumes secs et protéagineux.La hiérarchie des légumes graines est à revoir, car le terme légumineuse n’apparaît pas. En attente d'un document de la spécialiste de l'INRA sur le sujet. A priori ca devrait clarifier les notions de légumes secs et protéagineux.Matthieu HirschyMatthieu Hirschyhttps://gitlab.irstea.fr/copain/frenchcropusage/-/issues/3concept ambigus2019-09-19T13:24:53+02:00Roussey Catherineconcept ambigusCertains concepts du thesaurus représentent diverses plantes cultivées ayant des usages différents. Par exemple une culture de mais peut représenter une culture de mais fourrage, de mais doux pour les pop corn, ou une culture de céréale....Certains concepts du thesaurus représentent diverses plantes cultivées ayant des usages différents. Par exemple une culture de mais peut représenter une culture de mais fourrage, de mais doux pour les pop corn, ou une culture de céréale. Ces cultures sont dans des branches différentes du thesaurus. Le nom de la plante est donc un nom ambigu car on ne peut pas l'associer à une seule culture.Bernard StephanBernard Stephan